Masterpieces of Foreign Fiction.
|
If the editor of a foreign magazine were to ask you for the names of
the six most famous writers of fiction in English, you would be able to
tell him without difficulty. Now, suppose you were asked to name six
present-day writers of fiction in foreign languages, could you do so?
I think not; and therefore in this feature the opportunity will be given
you of becoming familiar with the names and work of the best of them,
translated in such a way that all the charm of style for which the
authors are famed is retained.
|
A NIGHT OF HORRORS. |
☙
☙
☙
☙
|
aka, Страшная
ночь (1884);
aka, A terrible night;
aka, Arabian frights
By A. TCHEKHOFF.
[Anton Chekhov (1860-1904)]
|
(From the Russian. Translated by |
John Combe Miller)
(1869-?)
|
Antoine P. Tchekhoff, who is perhaps the most popular of the younger Russian writers,
was born in 1860 at Taganrog in South Russia. His father had been a serf, but through his
exceptional business abilities freed himself early in life. Young Tchekhoff studied medicine,
but did not become a medical practitioner, although he gave his services during the cholera
epidemic of 1892. His first published book, a volume of short sketches, was well received, and
from the age of nineteen, when he first began to write, he followed a successful literary career.
He never wrote long novels, but excels in the short story, of which he is a complete master.
Tolstoy paid him the compliment of saying that he was one of the writers whose stories are
willingly read. He died last year at the early age of forty-four, at the summit of his fame.
IVAN
PETROVICH PANEKHEDIN
turned pale, put out the lamp, and
began in an agitated voice:
"It was Christmas Eve, 1883. We had
all been attending a spiritualistic seance
given by my poor brother, the one who died
to-day. By the time the meeting broke up
a dark, impenetrable fog had settled down
outside; the streets, too, through which I
had to pass on my way home, were for some
reason not lighted that evening, so I had to
grope my way along as best I could in the
darkness. I was lodging then in Moscow,
in the house of a clerk of the name of
Trupoff, who, being very poor, lived, of
course, in one of the most out-of-the-way
parts of the city.
"I was a prey to gloomy and oppressive
thoughts. 'Thy life is nearing its end.
Repent!' This was the sentence which
had been uttered to me at the séance by
Spinoza, whose spirit we had succeeded in
invoking. I had asked for its repetition,
and the rappings on my plate had not only
confirmed it, but added into the bargain,
'To-night.'
"I do not believe in spiritualism, but the
thought or even the hint of death always
makes me feel depressed. Death, my
friends, is certainly unavoidable and common
to all, but none the less the thought of it
goes against the grain of every man. So that
night, enveloped by the cold, impermeable
mist, with the raindrops whirling madly
before my eyes, with the wind moaning
dolefully overhead, and unable to see around
me a single living soul or to hear the sound
of a human voice, I was seized by a vague
and inexpressible fear. It seemed to me
that if I looked back I should be sure to see
Death in some phantom form."
Panekhedin sighed heavily, poured himself
out some whiskey, and went on:
"This ill-defined, but to you perfectly
intelligible, fear still possessed my soul
when, having climbed up to the fourth floor
of Trupoff's house, I unfastened the door and
entered my room. It was quite dark in my
modest habitation. The wind moaned in
the stove pipe, and, as though seeking
admittance into the warmth, kept on
knocking at the door of the ventilator. If
I believed Spinoza and I tried to smile
at the thought I should know that this
soughing of the wind to-night foreboded my
death. It was dismal enough, anyway.
"I struck a match. A more violent gust
shook the roof of the house, and the low.
moaning changed into an angry roar.
Somewhere downstairs a shutter, half blown
open by the wind, began to bang, whilst the
ventilator seemed to wail a piteous dirge for
help. An evil night, thought I, for those
who have no shelter.
"But I had no time to indulge in such
reflections. By the light of the match's
blue sulphur flame I cast my eyes round my
room when lo! an unexpected and appalling
sight met my gaze. Would that that
gust of wind had blown out my match!
Then perhaps I should never have seen what
made my hair stand on end. With a shriek
I stepped back towards the door, and, over
whelmed with wonder, despair, and terror,
shut my eyes.
"In the middle of the room stood a coffin!
"The blue flame went out almost
immediately, but I had had time to take in what
I saw. Neither the rose-coloured pall of
brocade, dotted all over with spangles, nor
the gold-embroidered cross on the lid, had
escaped my notice. There are some things,
my friends, which are indelibly stamped in
one's memory even though they are seen
only for a moment. So it was with me and
this coffin.
"I had seen it only for a second, but I
can vividly recall its minutest details. It
was a coffin made for a middle-sized person,
and, judging by the rose colour of the stuff,
was probably intended for a young girl;
while the expensive brocade and the brass
handles alike testified that the deceased
belonged to the wealthy class.
"I fled headlong from my room, and
blindly, thoughtlessly, conscious only of
overmastering fear, rushed down the stairs.
The corridor and staircase were plunged in
darkness, and my feet caught in the long
tails of my fur coat; how I reached the
bottom, indeed, without breaking my neck,
was little short of miraculous. When I
got into the street I tried to collect my
senses, and began to reassure myself, but
my heart was beating wildly, and I could
scarcely get my breath."
One of the listeners here lit the lamp and
moved nearer to the speaker, who then
continued his story:
"I should not have been surprised if I
had found my room on fire, or if I had dis
covered a burglar or a mad dog. I should
not have wondered so much if the ceiling had
fallen in, if the floor had given way, or the
walls collapsed. Any of these things would
have been natural and intelligible. But a
coffin How in the name of fortune had
that come into my room, and whence?
"An elaborate and expensive coffin, made
evidently for some young and aristocratic
lady. How on earth could it have got into
the room of a poor underling like myself?
And who was she, this rich woman who,
having bade a final adieu to this life, had
paid me such a strange and terrible visit?
Here, indeed, was a horrible mystery.
"'This must be either some miraculous
portent, or else some crime has been
committed, was the thought that flashed through
my brain. I floundered in a maze of
conjecture. The door had been locked all the
time I was away, and the place where I kept
the key was known only to my nearest
friends, and my friends would never have
presented me with a coffin.
"One might perhaps suppose that the
coffin had been brought there to my room
by the undertakers by mistake. They might
have taken me for somebody else, or have
gone to the wrong floor or the wrong door,
and so put the coffin down where it had no
business to be. But who doesn't know that
our good undertakers would never think of
leaving until they had been tipped for their
trouble, or at any rate until they had got a
drink?
"The spirits foretold my death, thought I;
perhaps they have also kindly furnished me
with a coffin! My friends, I do not believe,
nor did I ever believe, in spiritualism; but
such a curious coincidence might well induce
a mystic mood even in a philosopher
"Come, this is all rubbish, and I am as
cowardly as a schoolboy, I concluded at
length. It was an optical illusion and
nothing more. I was in such a gloomy
humour on my way home that it was small
matter for surprise if my shaky nerves did
see a coffin. Of course it was only an
optical illusion! What else could it be?
"The rain lashed me in the face and the
wind snatched angrily at my coat-tails and
cap. Numbed with the cold and soaked
through and through, I must find shelter
somewhere but where? If I went back to
my own room there was the risk of seeing
that coffin again, and that was a sight which
I felt I could not bring myself to face.
"Out of sight of every living soul, and
out of sound of every human voice, to be left
alone, tête-à-tête so to speak, with the coffin
which might conceal a corpse this might
well deprive me of my reason.
"On the other hand, I could not stay there
in the street in the pelting rain and cold. So
I resolved to go and spend the night with my
friend Upokoeff, the man who, as you
remember, subsequently committed suicide.
He lived in furnished rooms let by a merchant
called Tcherepoff, in Dead Man's Lane."
Panekhedin wiped away the cold
perspiration which stood out on his pale fore
head, and then, with a long-drawn breath,
resumed:
"I did not find my friend at home.
Having knocked several times at his door,
and being convinced that he was out, I felt
for the key which I knew hung from the joist
outside, and then, unlocking the door, went
in. I took off my wet coat, and threw it on
the floor, and, fumbling about in the blackness,
found the sofa and sat down to rest.
"It was pitch dark. I could hear the
melancholy drone of the wind through the
ventilator and the monotonous chirp-chirp-chirp
of a cricket in the stove; whilst:
the church bells in the Kremlin were ringing
for the early morning Christmas service. I
hastened to light a match. But, alas!
The light did not rid me of my gloomy
thoughts, but, on the contrary, the old,
horrible, inexpressible terror returned. I
shrieked, staggered, and, unable to believe
my senses, fled from the place.
"In my friend's room I had seen the same
thing as in my own a coffin!
"This one was almost twice as large as
mine, and the light-brown metal work on it
seemed to give a specially sinister colouring
to the whole. How had it got here? It
was an optical illusion; I could doubt it no
longer. There could not possibly be a
coffin in every room. This was evidently
some affection of my nerves, some kind of
hallucination.
"Wherever I went henceforth I should
always see before me this terrible dwelling
place of death. . . . I was touched with insanity,
and had become afflicted with some dreadful
kind of coffin mania. Nor was the cause of
my lunacy far to seek; I had but to recall
the spiritualistic séance and the words of
Spinoza.
"'I shall go quite mad, I thought, clutching
hold of my head in my terror. 'What
am I to do?' My brain reeled, my legs sank
under me. The rain poured down in torrents,
the wind seemed to blow right through me,
and I had neither hat nor overcoat. Go
back for them into the room I simply could
not it was altogether beyond my power.
"An icy fear gripped my heart, my hair
stood on end, and the cold sweat poured
from my face; and yet I believed all the
time that it was an hallucination. But
what was I to do? I had taken leave of
my senses, and now ran the risk of catching
my death of cold.
"Fortunately I managed to recollect that
not far from Dead Man's Lane there lived
one of my best friends, a young doctor just
beginning to practise, Pogostoff by name,
who had attended the spiritualistic séance
with me that night. To his house, then, I
made all speed. This was before his
marriage to the rich merchant's widow, and
he lived at that time on the fifth floor of a
house belonging to Kladbischensky, a
Councillor of State.
"But my nerves were destined to receive
yet another shock at Pogostoff's. On my
way up to his rooms, which, as I said, were
on the fifth floor, I heard a terrible noise:
Someone was running about upstairs, stamping
heavily with his feet and slamming doors.
"'Help!' and I heard a heartrending
shriek. 'Help! Porter! Come here!'
"A moment later there rushed down
stairs to meet me a dark figure in a fur coat
and battered top hat.
"'Pogostoff!' I exclaimed, for I recognised
the man as indeed my friend, 'Is it
you? What on earth is the matter?'
"As he came past me he stopped, and
convulsively caught hold of my hand. He
was as pale as death, breathing in great
gasps, and shuddering. His eyes rolled
uncannily and his chest heaved.
"'Is it you, Panekhedin?' he asked in
a hoarse voice. 'But what is, it! You
are as pale as though you had stepped out
of the tomb. But stop is it you or your
ghost? Good Heavens, how ghastly you
look!'
"'But what has happened to you?' I
said; 'you look so wild.'
"'Oh, my dear friend!' he answered,
'give me a moment to recover my breath.
Ah! how glad I am to see you if it is indeed
you, and not a fancy of my imagination.
Thrice cursed be that séance It has so
unstrung my nerves that on my way home
just now I saw in my room, if you can
imagine it a coffin!'
"I did not believe my ears, and begged
him to repeat his words. 'A coffin a real
coffin said the doctor, sitting down
exhausted on the stairs. 'I am no coward,
but the Fiend himself would be alarmed if
he had come straight from a spiritualistic
séance and had run up against a coffin in the
darkness!'
"Halting and stammering, I then
recounted to the doctor my own experience of
the coffins which I had seen. For a minute
we gazed at one another with staring eyes
and mouths wide open in astonishment.
Then, in order to make sure that we were
not victims of hallucination, we began to
pinch each other.
"'The pinching is painful to both of us,'
said the doctor; 'we are therefore not asleep
or dreaming. It follows that the coffins,
mine and your two, are not optical illusions,
but things actually existing. What then,
old man, shall we do now?'
"We stood there a whole hour on the cold
staircase, lost in a thousand guesses and
conjectures, with the result that we both got
chilled to the bone. At last we determined
to throw off our pusillanimous fears, to wake
up the hall porter, and go with him into the
doctor's room. And so we did. We went
into the room and lit a candle. And there
in very deed we saw a coffin, covered over
with a white-brocaded pall with gold fringe
and tassels. The porter devoutly crossed
himself.
"'Now we can find out,' said the doctor,
who was, however, still pale and shaking all
over, 'whether the coffin is empty, or whether
there is something inside.'
"After considerable but not unnatural
hesitation the doctor bent down, and,
clenching his teeth in fearful expectation,
tore off the covering from the coffin, and
"The coffin was empty!
"There was no dead person inside; but
there was a letter, and this is how it ran:
"MY DEAR POGOSTOFF,
You know that my
father-in-law's affairs are in a bad way. He is,
as a fact, head and ears in debt, and to-morrow,
or the day after, they are coming to take an
inventory of his effects; this would mean, once and
for all, the ruin of his family, of myself, and of our
honour which I hold dearer than all else. We
held a family conclave yesterday, and resolved to
hide away all that he possessed that was of real value.
"Now, practically the whole of my father-in-law's
wealth consists of coffins; he is, as you know,
a past master in the art of coffin-making, and the
acknowledged head of his profession in Moscow
we therefore decided to conceal all his best coffins.
I turn, then, to you, as my dearest friend, to help
me, and to be instrumental in saving our
substance and our reputation.
"In the hope that you will see your way to
keeping it, I herewith send you this coffin, which I
beg of you, my very dear fellow, to hide some
where in your lodgings, and to keep until further
notice. Without the help of friends and acquaintances
we shall be ruined, and I do fervently trust
that you will not refuse my request, more especially
as I do not ask you to keep the coffin for more than
a week. To all our other intimate friends I have
also sent coffins, one to each, and I rely on their
kindness and magnanimity. Yours always,
"IVAN TCHELUSTIN.
"It took me three months after this to
recover from the severe nervous prostration
which the events of that night had caused.
Our friend the son-in-law of the coffin-maker
succeeded in preserving his goods and his
good name, and has now set up an office for
contracting for funeral processions, and
does a bit, too, in monuments and tomb
stones. But I know that his business is
rather precarious, and every evening when
I go home I am still in constant dread lest
I should see some white marble monument
or catafalque standing at my bedside."
(THE END)